
129.
任何一個好的船長,都是在調整航向的。一個人的成功是在
不停地調節中。天氣、溫度都是調節,你的生活為什麼不調節呢?
A good captain is always ready to correct the course of navigation.
Success of an individual lies in constantly correcting oneself.If weather
and temperature can be adjusted, why can’t you adjust your life?。

130.
不要把每一件事情看得太重,你就不會傷害你自己。
你把人間的一切看得淡一點,你就會很快地走過人生挫折的道路。
把每一件事情都看得太重了,最後你就會陷在污泥濁水當中,不能自拔。
Don’t take things too seriously, then you won’t hurt yourself.If you take
things lightly, you will be able to quickly get through the hurdles in life.By taking
things too seriously, you will get stuck in a quagmire with no way of extricating yourself。

131.
學佛要自己堅定信心,堅持不懈,不是靠聽人家講就能修出來的。
In practising Buddhism, one must maintain strong faith and persist without
slackening.Spiritual progress cannot be made by merely listening to others。

132.
心的常態與變態都是由心的智慧德能而來。
The mental states of normality and abnormality
are measured by one’s level of wisdom and morality。

133.
法執包括對法門,或者對佛法的執著。
比如抽菸的人,執著於說五戒之中沒有說
不讓抽菸啊!修行斷除無明後,才會知道有法執。
要靠不斷的修,不斷地去除我執和妄執,才能慢慢去除法執。
Attachment to dharmas includes attachment to the methods and
teachings of Buddhism.For instance, a smoker would argue that the five
precepts make no mention of abstinence from smoking!It is only when you
eliminate your ignorance through cultivation that you will discover your previous
attachment to dharmas.It takes relentless cultivation to eliminate the attachment
to the self and delusion, only then can you eradicate attachment to dharmas。

134.
感恩就是知因懂果,以心去理解因,就會產生感恩。
Being grateful means understanding the law of cause and effect.
Gratitude will arise when one makes an effort to understand the cause。

135.
成全眾生的善根、善緣、善德,就是菩薩。
A Bodhisattva is one who helps sentient beings to develop
their good spiritual foundations, positive affinities and moral conduct。

136.
緣分之奇,是無常的產物,緣聚緣散,成住壞空皆是緣,
有物質就會有滅亡,而精神是永恆的。修心學佛就是要保持精神上的愉悅。
The unfathomable connection of affinities is a by-product of impermanence.
The arising and ceasing of karmic conditions as well as the phases of formation, existence,
decay, and emptiness are all associated with karmic conditions.Where there is matter,
there is extinction, but the spirituality is eternal.Practising Buddhism and
cultivating the mind is all about maintaining the spiritual joy within。